Top 7 # Hợp Đồng Đại Lý Tiếng Anh Xem Nhiều Nhất, Mới Nhất 3/2023 # Top Trend | Diananapkin.com

Hợp Đồng Đại Lý Tiếng Anh Là Gì

Mặc dù gần giống với các loại hợp đồng khác nhưng hợp đồng đại lý thương mại có nhiều điểm cụ thể và bạn thắc mắc rằng hợp đồng đại lý tiếng Anh là gì?

Hợp đồng đại lý tiếng Anh là gì?

Hợp đồng đại lý tiếng Anh là: agency contracts

Sự khác biệt giữa hợp đồng đại lý thương mại và hợp đồng nhượng quyền

Các hợp đồng đại lý thương mại cũng khác từ hợp đồng nhượng : trên thực tế, không giống như các đại lý thương mại người kết luận hợp đồng với danh nghĩa và đại diện cho một nhà cung cấp (gốc), người được nhượng quyền là một nhà kinh doanh độc lập, người mua hàng hoá. cho một nhà cung cấp và bán lại chúng thay mặt và nhân danh anh ta.

– Một bồi thường là do các đại lý thương mại trong trường hợp vi phạm các mối quan hệ hợp đồng, không giống như các đại lý.

– Đại lý thương mại được hưởng lợi từ các quy định cụ thể được quy định trong Bộ luật Thương mại trong khi hợp đồng nhượng quyền được điều chỉnh bởi các quy định của luật hợp đồng thông thường

– Các hợp đồng đại lý thương mại là không nhất thiết phải độc quyền . Đại lý thương mại, không giống như người được nhượng quyền, không nhất thiết được hưởng lợi từ độc quyền lãnh thổ , thậm chí anh ta có thể chấp nhận sự đại diện của các bên giao đại diện khác mà không cần bất kỳ sự ủy quyền nào. Mặt khác, anh ta phải tôn trọng nghĩa vụ phi cạnh tranh.

– Nó được trả bằng hoa hồng tương ứng với giá trị của các hợp đồng đã ký kết thay mặt cho nhà cung cấp, trong khi người nhượng quyền được trả bằng tỷ suất lợi nhuận (chênh lệch giữa giá mua và giá bán lại của hàng hóa)

– Trong khi đại lý thương mại được hưởng lợi từ việc bồi thường thiệt hại phải gánh chịu, bên nhượng quyền không có quyền gia hạn hợp đồng của mình .

Thông tin bắt buộc phải xuất hiện trong hợp đồng đại lý thương mại

Một hợp đồng như vậy không nhất thiết phải có văn bản, nhưng điều này được khuyến khích để tránh bất kỳ tranh chấp nào, đặc biệt là về việc thực hiện hợp đồng.

Các đề cập bắt buộc là:

– Chi tiết liên lạc đầy đủ của các bên

– Mô tả các sản phẩm hoặc dịch vụ mà đại lý chịu trách nhiệm bán

– Nhắc nhở về các quy định của Bộ luật Thương mại áp dụng cho các đại lý thương mại

– Thời hạn của hợp đồng

– Khu vực địa lý và phân khúc khách hàng mà đại lý bán hàng phải tìm kiếm

– Nghĩa vụ của các bên: trong số các nghĩa vụ này, người đại diện có nghĩa vụ trung thành đối với người giao đại diện của mình

– Phương thức tính và trả thù lao của đại lý thương mại: thù lao này do các bên tự do ấn định nhưng nhìn chung là tiền hoa hồng.

– Các điều kiện để có thể chấm dứt mối quan hệ

– Các điều kiện để có thể chuyển giao nhiệm vụ (hợp đồng đại lý thương mại có thể tự do chuyển nhượng cho bên thứ ba)

– Cuối cùng, một điều khoản không cạnh tranh sau khi chấm dứt hợp đồng có thể được quy định: nó phải được thiết lập bằng văn bản, giới hạn trong 2 năm sau khi chấm dứt hợp đồng, điều khoản cấm chỉ áp dụng cho khu vực địa lý, khách hàng hoặc loại hàng hóa có trong hợp đồng.

Nguồn: https://lg123.info/

Mẫu Dịch Hợp Đồng Xuất Khẩu Tiếng Anh

Quý khách có nhu cầu dịch thuật hợp đồng XNK, hợp đồng kinh tế, hợp đồng lao động, hợp đồng thuê nhà, hợp đồng ủy thác, hợp đồng xây dựng, hợp đồng đại lý, hợp đồng bảo lãnh, hợp đồng cung ứng,…từ tiếng Anh sang Việt, Việt sáng Anh, Pháp, Nga, Đức hay Nhật, Hàn, Trung, …thì liên hệ ngay với dịch thuật ERA để nhận được báo giá dịch thuật tốt nhất.

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

This contract confirms the selling and buying of product ….. in Vietnam.

Tel: ………………………………..Telex: …………………………………………………………………..

Deputed by Mr. / Mrs.: …………………………………………………………….

Hereinafter called THE BUYER

Deputed by Mr.:

Hereinafter called THE SELLER

The two parties THE BUYER and THE SELLER agree to buy and sell the following goods with the conditions as below:

Payment currencies: USD

The total value of the contract: xxx USD

(In words: xxx)

(In words: xxx dollars)

− Time for paying the remaining amount: When the products are shipped by THE SELLER to shift to the location appointed by THE BUYER, THE BUYER must pay the remaining amount for THE SELLER. In details as follow:

− The products will be moved onto the ship by THE SELLER. THE SELLER scans the original documents and sends a soft copy to THE BUYER via email and a hard copy (photocopy) through the ship.

− After THE BUYER pays the remaining amount for THE SELLER, THE SELLER will submit all the original documents to THE BUYER.

The documents must present to get THE BUYER ‘s payment:

− Bill of loading

− Commercial invoice

− Packing List

Bank information of THE SELLER:

− Account Name:

− Account No:

− SWIFT code :

THE BUYER‘s representative tests and confirms the products’ quality in writing before THE SELLER packs and moves the products onto the ship.

− The goods must be insured by an Insurance Company which is legally established and affords to insure all risks of the goods.

− Any costs of buying insurance will be paid by THE SELLER.

THE SELLER undertakes to sign the ship-renting contract with a reputable ship-owner, and the rented ship must meet the international shipment standards by the sea. It must be clearly shown freight prepaid in the ship-renting contract, the ship-owner (freighter) must takes all responsibilities on the products right after they are loaded through the ship’s balustrade.

Any disputes, disagreements and complaints arisen related to this contract or contract break which THE BUYER and THE SELLER cannot conciliate or negotiate, the case will be finally transferred to the Court at the place where THE SELLER’ s head office is located and it is confirmed in writing.

− Time of delivery, and shipment: Padded and tamping things are supplied and paid fees by THE SELLER or the ship-owner.

− The testing of parcels at port is implemented and paid fee by THE SELLER, the testing of parcels in the ship is implemented and paid fee by THE BUYER.

− Any taxes at the port must be paid by THE SELLER.

− All other terms will follow the ship-renting contract.

Either THE SELLER or THE BUYER is not allowed to dissolute or defer the entire or partial contract implementation if there are not any agreements in writing of the other party, and with the conditions that the party requesting to dissolute the contract must spend a suitable duration for the partner to overcome all difficulties related to not implement the contract. In case of after that duration, the broken party cannot complete their responsibilities, the requesting party has a right to announce the contract dissolution in writing.

This contract will be strictly complied with the Law of Socialist Republic of Vietnam.

This contract will apply force majeure in Article 01 of version no. 412 issued by International Commerce Bureau.

The testing & monitoring in the factory, warehouse about quality, weight, quantity, packing situation of the product xxx are managed by the deputy of THE BUYER, testing fee will be paid by THE SELLER.

This contract is made chúng tôi ……….., this contract is made in 04 (four) copies, the original in English, each party keeps 02 (two) copies with the same legal value.

THE BUYER THE SELLER

Mạch Nha Tiếng Anh Là Gì?

Mạch nha trong tiếng anh gọi là gì?

Mạch nha trong tiếng anh được gọi là Malt syrup (đây được hiểu là cách làm truyền thống, dung dịch sau khi ủ sẽ được cô đặc trên bếp lửa mới dùng từ syrup, còn mạch nha dùng hóa chất và enzyme để cắt tinh bột và cô đặc bằng nhiệt thì sẽ được gọi là maltose, đường malto.)

Malt có nghĩa là mạch nha, được tạo thành bằng cách cắt mạch tinh bột ( lúa mì, lúa mạch, ngô, lúa..) thành từng cặp gồm 2 phân tử glucose với nhau (bằng phương pháp lên men) như vậy sẽ thu được đường mạch nha.

Syrup hay còn gọi là sirô là một loại thực phẩm có nguồn gốc từ Ả rập, vị ngọt, có dạng lỏng nhưng sánh, là thứ nước đường.

Malt syrup ghép lại mach nha siro có thể hiểu nôm na là một dạng chất lỏng sánh dẻo làm từ các loại ngũ cốc chứa tinh bột.

Mạch nha có bao nhiêu loại trong tiếng anh

Tùy theo nguyên liệu đầu vào làm mạch nha là lúa mì, lúa mạch, ngô hay lúa, mà sản phẩm tạo ra có những tên gọi khác nhau:

Barley malt syrup mạch nha làm từ lúa mạch.

Đây là một loại mạch nha được mô tả theo tên gọi cách làm truyền thống, còn nếu làm theo công nghiệp người ta sẽ gọi chúng là đường maltose, Chỉ truyền thống mới được gọi là Syrup vì đó là một dạng cô đặc dung dịch bằng củi lửa, truyền thống!

Barley (lúa mì) malt syrup là một chất làm ngọt không tinh chế được sản xuất từ ​​lúa mạch đã nảy mầm, tức là lúa mạch đã được nghiền, chứa khoảng 65% maltose, 30% carbohydrate phức hợp, 3% protein. Barley malt syrup trong tiếng anh còn có tên gọi khác là Maltose-rich malted barley extract (mạch nha chiết xuất từ lúa mạch giàu maltose) vì % maltose khá cao 65%.

Barley malt syrup có màu nâu sẫm, đặc và dính, và có hương vị đặc biệt mạnh mẽ được mô tả là “mạch nha”. Nó ngọt bằng một nửa đường trắng tinh nên đôi khi Barley malt syrup khi được sử dụng kết hợp với các chất làm ngọt tự nhiên khác để tạo hương vị. Barley malt syrup có khả năng chế ngự mùi vị của các thực phẩm khác và có thể được sử dụng để làm ngọt đồ uống nóng và thực phẩm nướng, cũng như lớp phủ cho bánh ngọt, bánh kếp và món tráng miệng.

Corn malt syrup mạch nha làm từ ngô (Hay còn gọi là mật ngô, đường ngô dạng lỏng)

Corn malt syrup là mạch nha từ ngô hay tên thường gọi là đường lỏng ngô, mật ngô, đường ngô, dạng lỏng và sánh, màu trắng trong được sử dụng nhiều trong làm bánh. Corn salt syrup là một chất làm đặc, chất tạo ngọt và như là một chất giữ ẩm do đó duy trì sự tươi mới của thực phẩm.

Corn malt syrup có không chứa gluten. Tuy nhiên có hàm lượng đường fructose rất cao. Trong quá trình hóa học Corn malt syrup hàm lượng cao fructose được tạo ra, cặp đôi phân tử glucose và fructose – những thứ tự nhiên gắn liền với nhau – bây giờ bị tách ra. Điều này cho phép fructose đi thẳng vào gan của bạn, khởi động một quá trình sản sinh chất béo trong gan. Là nguyên nhân dẫn đến đại dịch hiện nay như đau tim, đột quỵ, ung thư, mất trí nhớ và dĩ nhiên là cả tiểu đường type 2.

Rice malt syrup mạch nha làm từ gạo

Rice malt syrup hay được gọi là mật gạo được sản xuất bằng cách cắt tinh bột từ gạo, sử dụng “dao cắt” chính là mầm lúa mạ non. Sử dụng lúa cho nảy mầm rồi sau đó phơi khô mầm lúa, dã (xay bột) trộn đều với gạo hấp, nếu đồ xôi rồi tiến hành ủ. Sau đó đem ép lấy nước và cô đặc ra mạch nha.

Thành phần đường trong Rice malt syrup là đường maltose gồm 2 phân tử glucose nối với nhau. Điều này giúp cho mạch nha được xem như nguồn cung cấp glucose lý tưởng và cơ thể có thể hấp thụ ngay.

Rice malt syrup có cấu tạo hóa học hoàn toàn khác với đường thông thường không fructose không gluten. Vậy nên việc sử dụng mạch nha trong ẩm thực luôn được khuyên dùng bởi các bác sĩ đông y, chuyên gia thực dưỡng. Bạn có thể ăn ngay, pha sữa, làm bánh kẹo, làm gia vị nấu cần vị ngọt…… Hay đông y sử dụng nó như một vị thuốc tốt, lành tính.

Mạch nha Nhân Thùy – Rice malt syrup

Mạch nha Nhân Thùy là mạch nha truyền thống được nấu từ gạo, nếp, mộng lúa giống như cách ở khu vực châu á như Trung Quốc, Nhật Bản đang làm và thế giới gọi mạch nha truyền thống này là Rice Malt Syrup. Và tên này được ghi rõ lên nhãn sản phẩm của Mạch nha Nhân Thùy.

Mạch nha Nhân Thùy – Rice malt syrup hoàn toàn không fructose, không gluten đảm bảo an toàn tuyệt đối cho sức khỏe. Mạch nha Nhân Thùy – Rice malt syrup được phân phối trên toàn quốc với nhiều chuỗi cửa hàng thực phẩm sạch lựa chọn, hợp tác từ lâu. Đây là cách đặt niềm tin tốt nhất của khách hàng vào sản phẩm của chúng tôi.

Đại Lý Bán Hàng Trong Tiếng Anh Thương Mại

Mỗi một tình huống trong tiếng Anh thương mại về đại lý bán hàng lại khác nhau. Tùy vào từng hoàn cảnh để có những tình huống đại lý bán hàng lại khác nhau. Cùng tìm hiểu một số câu nói trong tình huống đại lý bán hàng trong tiếng Anh thương mại

1. We have no doubt we can do better this year if you appoint us your sale agent.

Năm nay chắc chắn chúng tôi kinh doanh hiệu quả hơn nếu ông chọn chúng tôi làm đại lý bán hàng.

2. You need a good agent.

Ông cần một đại lý tốt.

3. If we are your appointed agent, it can make your export viable.

Nếu chúng tôi trở thành đại lý của các anh thì kế hoạch xuất khẩu của các anh có thể được thực hiện.

4. We will consider your proposal.

Tôi sẽ xem xét lời đề nghị của ông.

5. I’d like to act as the agent in your city.

Tôi thích làm đại lý trong thành phố của ông.

6. I propose to be your sale agent in this area.

Tôi đề nghị trở thành chi nhánh bán hàng ở khu vực này.

7. We’d need a 5-years contract.

Chúng tôi ký hợp đồng 5 năm.

8. You will pay 65% of marketing costs.

Ông sẽ thanh toán 65% phí tổn tiếp thị.

9. That’s more than I expected.

Phí tổn này nhiều hơn tôi mong chờ.

10. We’re only your distributor, and should not be held liable.

Là nhà phân phối bán hàng, chúng tôi không chịu trách nhiệm.

Hiện tại Phil English đang là công ty tư vấn du học tiếng Anh tại Philippines đang đầu tại Việt Nam. Sự đang dạng về trường học cũng như đa dạng về khóa học tiếng Anh thương mại, tiếng Anh giao tiếp, luyện thi IELTS, TOEIC, TOEFL .. đảm bảo điểm đầu ra. Để biết thêm thông tin chi tiết về các khóa học vui lòng liên hệ với chúng tôi

Công ty tư vấn du học Phil English Việt Nam.

Email: info@philenglish.vn

Di động, Zalo & Viber (Philippines): +63 9293 648 119

Hotline : +84-466-604-944

Địa chỉ: Tòa nhà THTVN, số 106 Tôn Đức Thắng, Quận Đống Đa, TP. Hà Nội

Hotline : +84-866-844-244

Địa chỉ:Tầng 9, tòa nhà Viễn Đông, số 14 Phan Tôn, P. Đa Kao, Quận 1, Tp. HCM